
Жасмин мягко поправила малышку, споткнувшуюся на очередном слове:
— «Завтра», милая.
Пока Мэгги повторяла слово, Жасмин взглянула в окно и увидела, как по выложенной плиткой дорожке, хромая, идет поникший Эфраим, преданный слуга ее семьи.
— Милая, найди сестру Филомену. — Жасмин погладила девочку по голове, и Мэгги, закрыв букварь, вышла.
Откинув прядь пшеничных волос, Жасмин поспешила к двери. Наверное, что-то случилось, иначе Эфраим не приехал бы сюда в такое время.
Она распахнула тяжелую дубовую дверь, и легкий ветерок донес до нее аромат цветов.
Увидев девушку, седовласый слуга снял свою потрепанную шляпу и вытер пот со лба рукавом.
— Ваш отец скончался, мисс Жасмин, — сказал он.
Войдя в небольшой домик на Перлстрит, Жасмин повесила капор на вешалку и устремилась в комнату отца. В небольшой спальне стояла невыносимая духота. Нос Пьера Дюбро заострился, губы были плотно сжаты, кожа приобрела бледно-сероватый оттенок. Жасмин коснулась его руки — уже холодной.
Холодный старый француз — так Жасмин мысленно называла отца за его отчужденность, недоступность и сдержанность. Она считала, что отец никогда не любил ее. И все же сердце девушки сжалось от боли.
Она услышала, как в комнату вошел Эфраим.
— Что же произошло? — Растерянная Жасмин повернулась к нему.
На глазах Эфраима выступили слезы.
— С ним случился сердечный приступ, и он позвал меня. Прибежав, я увидел, что он схватился за грудь и упал на подушку. И тут же ушел в мир иной, мисс Жасмин.
— Слава Богу, что отец недолго мучился. — Жасмин теребила мокрый от слез платок. — Доктор всегда говорил, что у него слабое сердце…
