
Взглянув на графа Данмора, Энгус пробормотал:
- Лучше тебе взяться за палку, пока не поздно, Тэвис, иначе она в один прекрасный день наденет твой килт!
Сдержав гнев. Тэвис Стюарт дружелюбно улыбнулся и ответил:
- Ей очень пойдет килт, Энгус, таких изящных ножек ты еще не видел!
Шутка смягчила напряжение, сгустившееся в зале, послышался облегченный смех. Королева сделала знак ирландскому менестрелю, и тот заиграл на Лютне веселую мелодию.
- Просим позволения удалиться, Джемми, - сказал граф брату, и король кивнул, весело смеясь темными глазами.
- Не будь слишком строг к Арабелле, - тихо сказал он Тэвису. - Я уже много месяцев так не веселился. Кроме того, я ценю ее верность, но важнее всего - твоя жена так же умна, как и остроумна. Не такие уж плохие качества, даже в женщине.
Прежде чем граф успел ответить, Арабелла поспешно сказала;
- Если я оскорбила вас, сир, прошу простить меня за то, что позволила неприязни к графу Энгусу затмить мой здравый смысл и хорошие манеры!
Несмотря на покаянные речи, графиня Данмор вовсе не выглядела смущенной.
- Признаюсь, мадам, что с большим удовольствием провел бы спокойный вечер, но вы доставили нам огромное удовольствие!
- Больше этого не случится, Джемми, - спокойно сказал Тэвис и, поклонившись, проводил жену к выходу.
У ворот их ждал экипаж - погода стояла очень холодная, и ехать верхом было неприятно.
По дороге домой Арабелла молчала, выжидая, пока муж заговорит первым. Она не смогла не услышать угрожающих ноток в голосе Тэвиса, когда тот обещал королю, что не будет сердиться на Арабеллу.
- Энгус прав, - сказал наконец Тэвис. - Мне следовало бы избить тебя.
- Не осмелишься! - потрясение прошептала она.
