
– А Гай Фостер больше не доставлял вам хлопот?
– Нет.
– С вами все хорошо?
– Просто замечательно. А у вас в доме навели порядок?
– Да, все блестит. Горничная, которую вы прислали, оказалась настолько расторопной, что справилась за пару часов. Спасибо.
– Не стоит, это входит в мои обязанности. – Помедлив, Ребекка добавила:
– Еще раз благодарю за помощь, которую вы оказали мне вчера.
– Не стоит благодарности. Буду рад услужить вам в решении любой проблемы.
Ребекка машинально взглянула на свое отражение в зеркале, висящем в холле.
– Очень мило с вашей стороны.
Помолчав, Джеффри сказал с некоторым замешательством:
– Мисс Хьюстон… Ребекка… Не знаю почему, но с первой минуты, как мы встретились, меня не покидает ощущение, что наши пути уже пересекались.
– Конечно же нет, – спокойно ответила Ребекка.
– Скажите, я не произвожу на вас отталкивающего впечатления?
Если бы, вздохнула Ребекка. Совсем наоборот.
– Нет, нисколько, – заверила она.
– Мне было бы приятнее, если бы вы произнесли это более убедительно, – с легким сожалением в голосе сказал Джеффри и тем же тоном добавил:
– Я весьма разочарован тем, что мне не удалось вчера вечером угостить вас выпивкой.
– Но если бы я осталась, – возразила Ребекка, – ущерб, нанесенный Гаем моему дому, мог быть гораздо серьезнее. Спасибо, что позвонили.
Спокойной ночи.
Положив трубку, Ребекка в раздумье поднялась в спальню. Совершенно очевидно, что Джеффри Каннингем проявляет к ней интерес. Скорее всего это вызвано тем, что она держит себя с ним подчеркнуто отстраненно, тогда как он привык, что обычно женщины ведут себя иначе. Жаль, конечно, что ей не удалось скрыть изумления, когда она узнала его, но шок был слишком силен.
И едва ли не большим потрясением стало для нее осознание того, что при других обстоятельствах она могла бы увлечься им не на шутку.
