
— Но она вышла из «Святого Петра», я видел, — настаивал один из них.
— Посмотрите, как она одета. Она не из девушек Ивет. Она — леди. Это не то, что вы ищете, — продолжал тот же тихий голос.
— Извините, мэм, не обижайтесь, — пробормотал один из парней.
Либби поправила платье и повернулась к своему спасителю.
Он был высок ростом, одет в модную куртку, золотая цепочка от часов поблескивала в темноте. Джентльмен был аккуратно выбрит, в его руке была тросточка с набалдашником из золота или серебра.
— Спасибо большое, сэр, — запинаясь от волнения, проговорила Либби.
Высокий мужчина улыбнулся, слегка поклонившись.
— Я всегда рад помочь леди в беде, — сказал он.
— Я? Я не искала. Просто вышла прогуляться, — сказала Либби.
— Здесь неподходящее место для прогулок.
— Я остановилась на той стороне улицы в гостинице и не знала, нанимая комнату, что это опасный район, — пролепетала Либби.
— Вы остановились в «Святом Петре»? — улыбаясь, спросил ее спаситель.
— Да, а что? — удивилась она.
— Эту гостиницу, как это лучше сказать, используют девушки, посещая ее на ночь с молодыми людьми, — сказал он, усмехаясь.
Краска ударила в лицо Либби, когда до нее дошло, куда она попала. Она была даже рада, что на улице так темно и он не видит ее.
— Вы имеете в виду тех, кто приставал ко мне? — спросила она немного испуганно.
— Да, они видели, как вы выходили из «Святого Петра». Что они могли подумать? — спросил незнакомец.
Либби в ужасе воскликнула:
— Я оставила там своих детей!
— Вы не похожи на женщину, у которой есть дети. Простите меня за назойливость, но… — проговорил он.
— У меня две девочки, — сказала Либби.
— Одной четыре, другой семь лет.
Незнакомец засмеялся.
— Ну, тогда они в безопасности. Мужчины ищут подруг постарше. Но на вашем месте я возвратился бы домой, я провожу вас, если позволите.
