– Может быть, вам лучше пройти в гостиную, мистер Сэксон? Дядя Барт вернется с минуты на минуту, мама и тетя Джанет уехали в Киперсол по какому-то делу. Сейчас я сварю кофе.

Грант остановился в проеме двери, полностью заполнив его, и усмехнулся:

– Нет, все-таки я здорово ошибся. Ты совсем не выглядишь школьницей – у тебя вполне сформировавшаяся фигура, правда, на мой взгляд, она несколько суховата… А как себя чувствует твоя мама?

Джейн гневно выпрямилась и, отвернувшись, холодно произнесла:

– Маме намного лучше. Здешний воздух подействовал на нее самым живительным образом. Спасибо.

Грант слегка нахмурился.

– Я собирался поговорить с Бартом насчет ответственного поста для дочери Элизабет Уилер. Он утверждал, что его племянница – в высшей степени сдержанная и весьма образованная молодая особа. – Он пренебрежительно оглядел ее с ног до головы – обшарпанные тапочки, мятая рубашка, длинные растрепанные волосы. – Но теперь я вижу, мне следует еще раз хорошенько подумать.

Вошел дядя Барт. Услышав, как легко и сердечно он приветствует этого невыносимого грубияна, девушка сердито загромыхала чашками. Ну надо же – ответственный пост! Конечно, он застал ее врасплох, и она предстала перед ним не в самом лучшем виде, но его поведение было просто отвратительным! В следующий раз, если только он осмелится подойти к ней, она все ему выскажет! С чего это он взял, что она с радостью согласится занять первое подвернувшееся место?

Джейн твердо решила помочь тетке разобраться с хозяйством, находящимся в довольно плачевном состоянии. Что же касается самой фермы, то здесь работы непочатый край. Нет, сейчас Джейн нужна здесь, но после, когда тетя полностью оправится, – тогда можно будет серьезно подумать о поисках подходящей службы. Ничего, если она будет не близко. У них с мамой достаточно денег, и Джейн вполне может позволить себе приобрести малолитражку.



10 из 216