– Они все прикованы. Все до одного. – Он посмотрел на водителя. – Что это за гениальная мысль – всех приковать?

– Зассд, – беззаботно ответил водитель.

– У кого ключи?

– Зассд.

Глубоко вздохнув, Бидворси сказал, ни к кому не обращаясь:

– Пока этот болван сидит на водительском месте, мы не сможем подогнать машину к кораблю. Нужно найти ключи или достать инструменты и расковать их.

– Или сделать им ручкой и пойти принять таблетку, – предложил водитель.

– Молчать! Даже если я застряну здесь на следующий миллион лет, я тебе…

– Полковник идет, – буркнул Глид, дергая Бидворси за рукав.

Подошедший полковник Шелтон медленно и церемонно прошествовал вокруг экипажа, изучая его конструкцию и пассажиров. Вид полосатой шляпы заставил его вздрогнуть. Потом он подошел к своим разъяренным подчиненным.

– В чем дело на этот раз, старший сержант?

– Опять психи, сэр. Порют чушь, говорят «зассд» и знать не хотят его превосходительство. Выходить отказываются, а вытащить мы их не можем, потому что каждый прикован к креслу.

– Прикован? – брови Шелтона поползли вверх. – За что?

– Не могу знать, сэр. Прикованы, как каторжники при транспортировке в тюрьму, и…

Шелтон отошел, не дослушав до конца. Осмотрев все сам, он вернулся обратно.

– Может быть, вы и правы, старший сержант. Но я не думаю, что это преступники.

– Нет, сэр.

– Нет. – Шелтон многозначительно посмотрел на красочный головной убор толстяка. – Они больше похожи на группу чокнутых, которых везут в дурдом. Спрошу-ка я водителя.

Подойдя к кабине, он сказал:

– Не будете ли вы против объяснить мне, куда вы едете?

– Да, – сухо ответил водитель.

– Итак, куда же?

– Слушайте, – сказал водитель, – мы с вами на одном языке говорим?

– Что?



17 из 66