При упоминании ее отца на лице военного промелькнуло такое выражение, будто он пытается что-то вспомнить. Предложив ей присесть, он поспешно удалился.

Вскоре Новеллу сопроводили в кабинет виконта Палмерстона.

Это был видный мужчина, весьма притягательный для особ противоположного пола. Вокруг него царила атмосфера некой церемонности.

Несмотря на то что в основном он был известен как "Человек моды", виконт являлся гибким и преданным своей стране политиком, к тому же самым знающим и могущественным из всех военных министров, какие только были в Великобритании.

Он приветствовал Новеллу улыбкой, которую она, так же как многие другие прекрасные леди до нее, сочла неотразимой.

- Рад встрече, мисс Вентмор. Я получил хорошие новости о вашем отце. Герцог Веллингтон очень высоко ценит его заслуги.

Новелла вспыхнула от гордости за отца.

- Садитесь, мисс Вентмор, - предложил виконт. - Не могли бы вы рассказать, что привело вас ко мне?

Оглядевшись и поняв, что они одни, Новелла вручила министру листок, данный ей Вейлом.

- Я привезла вам вот это, милорд, от "агента один-пять".

Виконт замер и удивленно уставился на Новеллу. Затем, словно не веря собственным ушам, он спросил:

- Вы сказали, от "агента один-пять"?

- Да, милорд.

Виконт никак не мог оторвать от нее взгляд, Но вот, не задавая больше вопросов, он развернул записку и встал со стула. Потом снова сел и открыл ящик стола извлеченным из кармана сюртука ключом. Достал маленькую голубую книжку и положил ее на пресс-папье. Новелла догадалась: она необходима для расшифровки сообщения.

Виконт довольно долго изучал книжку и листок и наконец сказал:

- То, что вы привезли мне, мисс Вентмор, весьма интересно и важно. Я уверен, что больше вы ни с кем об этом не говорили.

- Ни с кем, милорд. Мне велели хранить это в тайне.



38 из 91