
Эйлин Колдер
Игра в прятки
1
—Почему ты отказываешь мне? —недоумевал Питер. - Скажи, что тебя мучает? Может, Филип бегал за юбками и ты боишься повторения печального опыта?
— Нет, он был хорошим мужем, а вот я не могу претендовать на роль образцовой жены.
—Да он же бросил тебя! Ладно, забудем прошлое. Почему ты не можешь выйти за меня замуж?!
Потому что это принесет мне слезы, сделает несчастной, напомнит о моей женской неполноценности, могла бы ответить Нэнси, но промолчала. Когда за разъяренным Питером захлопнулась дверь, она разрыдалась.
Нэнси тихонько напевала себе под нос, распаковывая доставленный утром из Нью-Йорка огромный кофр, в котором находились ее одежда и обувь. Это были в основном платья для коктейлей и элегантные деловые костюмы, которые требовались ей для работы в качестве главного менеджера одной из нью-йоркских телекомпаний. Глядя на красивые наряды, разложенные по всему кабинету, Нэнси пожалела, что решила привезти все это великолепие в такую глушь. Она была уверена, что больше они ей не понадобятся.
Молодая женщина обвела взглядом комнату. Льняные занавески на окнах выцвели, стулья были ветхими и разномастными. И все же кабинет был элегантным. Стены обшиты панелями темного дерева, красивый мраморный камин... В огромном доме всего несколько комнат были пригодны для жилья — те, где жучок не успел изъесть пол и над которыми не прохудилась крыша.
Этот неутешительный обзор поверг молодую женщину в панику. Не совершила ли она ошибку, навсегда покинув благополучный мегаполис? У нее была приличная работа, денег вполне хватало на то, чтобы содержать квартиру и ни в чем себе не отказывать. Но поднять погибающее поместье дяди ей явно не по карману.
Нэнси могла бы позвонить бывшему мужу, но одна мысль о том, что она будет разговаривать с ним, заставляла ее сердце стучать с бешеной скоростью. Нет, она не питала никаких романтических иллюзий по поводу своего экс-супруга. Ее любовь умерла в тот день, когда Филип ушел от нее. Нэнси опасалась, что разговор с ним разбередит еще не зажившую душевную рану.
