— Реджина!

— Ну же, неужели тебе не любопытно узнать побольше о мистере Ролтоне?!

— Ни капельки.

— Ну, не упрямься, Ансилла! Ты ведь жаждешь все разузнать, я вижу!

Ансилла неохотно последовала за ней.

— Здесь слишком шумно. — раздраженно шепнула она, пока они пробирались в передние ряды зевак.

— О, взгляни только! Ты в самом деле права! Интересно, что нужно такому мужчине, как мистер Ролтон, от бесцветной мямли?

— Ах уж эти мужчины! — брезгливо пробормотала Ансилла. — Почему молодых девиц не учат искусству обращения с подобными типами? В программу занятий следует ввести специальный курс, может, и скандалов было бы меньше!

Реджина, почти не слушая, продолжала наблюдать за парочкой. Но тут до нее дошел смысл сетований подруги, и она схватила Ансиллу за руку:

— Повтори, повтори то, что ты сейчас сказала.

— Я считаю, что девушке вроде мисс Сомс следовало бы заручиться поддержкой наставника или советчика, чтобы без опаски иметь дело с опытными мужчинами вроде мистера Ролтона.

— Верно!

Ну почему она сама до этого не додумалась?! Да потому что Ансилла — гений, а она глупа, как пробка, вот почему! Решение лежит на поверхности, и вот теперь благодаря проницательности подруги у нее есть настоящий план, как одурачить Джереми и попутно достичь цели! Остается только хитростью вынудить Ролтона протанцевать с ней.

— Женщины всегда узнают обо всем последними, — кивнула она, — особенно если речь идет о мужчинах.

— Во всяком случае, мне жаль бедную мисс Сомс, — уничтожающе добавила Ансилла. — Не завидую ей, если она действительно нацелилась на мистера Ролтона.

— И я тоже, — пробормотала Реджина, нетерпеливо оглядываясь. Танец уже заканчивался, и партнеры кланялись друг другу. Теперь главное привлечь внимание Ролтона, но он был занят, поскольку подводил мисс Сомс к ее маменьке.



8 из 89