— Организовать холостяцкую вечеринку, которая состоится завтра ночью.

— Правда?

Он собирается жениться?! Возможно, миссис Мюррей не знает всего.

— А вы поместили свою заблудшую козу под замок?

— Да, отныне ваши угодья и ваши вещи в безопасности. — Эмма улыбнулась. Озорной огонек блеснул в ее глазах. — Молли там, где и должна быть. Но ловили ее все утро.

Маккларен рассмеялся.

— Роза порадуется.

— Роза?

— Моя экономка.

Их разговор прервала молодая особа, подошедшая к регистрационному столу. Привлекательная блондинка лет двадцати с небольшим, беременная. Элегантное черное платье несколько скрывало ее весьма заметный живот.

— Фрейзер! Какой приятный сюрприз! — весело произнесла она. — Что привело тебя сюда в пятницу днем?

— Подготовка холостяцкой вечеринки. — Мужчина прищурился. — Как ты, Анжела?

— Живу в ожидании чуда. — Анжела погладила свой живот.

— Сколько осталось?

— Еще месяц, веришь ли?

— Выглядишь великолепно.

Анжела рассмеялась, потом с любопытством посмотрела на Эмму.

— Это Эмма Синклэр, племянница Этана Даниеля.

— Приятно познакомиться. Мы очень сожалеем по поводу смерти вашего дядюшки.

— Спасибо, — вежливо произнесла Эмма, подумав, не лукавит ли знакомая Фрейзера. — Но я его не очень хорошо знала.

— То же самое можно сказать и о других людях. После смерти своей дочери ваш дядя стал отшельником, ни с кем не общался.

На мгновение у присутствующих возникло чувство неловкости. Потом Анжела спросила деловым тоном у Маккларена:

— Ну, Фрейзер, что я могу для тебя сделать?

— Сначала обслужи миссис Синклэр, — ответил тот. — Она хочет забронировать комнаты.



17 из 117