
На скамейке перед трактиром, спрятавшись от жары в тени развесистого бука с пожухлыми листьями, сидели три старика.
Из трактира выбежал худой ребенок в плохонькой одежонке:
– Могу я вам помочь, сэр? Кружку эля? Воды для коня? Или для собаки?
– Какая дорога ведет к замку Вульфстон?
– К замку, сэр? Но мистера Идса нет вот уже…
– Эй, Билли Финн, не приставай к джентльмену с деревенскими сплетнями. – Крупный мужчина отодвинул мальчишку в сторону, с интересом взглянул на всадника и поклонился ему. – Может быть, кружечку для вашей милости? У меня есть неплохой эль, который сам проскочит вам в горло. Настоящее наслаждение в такую погоду. А если вы проголодались, то мясные пироги моей хозяйки славятся в трех графствах.
Незнакомец сделал вид, что не слышит его.
– Мальчик, какая дорога?
Мальчик, поивший его собаку, покосился на хозяина и указал на правую дорогу:
– По этой дороге, сэр. Вы его не пропустите. Хозяин бросил на мальчика предупреждающий взгляд и сказал:
– Но там ведь никого…
Незнакомец бросил парнишке серебряную монетку и продолжил свой путь.
– Будь я проклят! – воскликнул трактирщик. – Интересно, что такому, как он, понадобилось в замке?
Самый старший из трех стариков фыркнул:
– Ты никогда не отличался зоркостью, Морт Фэрклоу. Ты разве не узнал его?
– Откуда? Я никогда его не видел.
– Разве ты не заметил, какие у него глаза? Ярко-золотистые и холодные, как льдинки. Такие глаза и волосы цвета воронова крыла могут быть только у одного человека – Вульфа из Вульфстона.
Среди людей, собравшихся за это время вокруг, поднялся шум.
Одна из девушек вздохнула:
– Он такой красивый, самый настоящий лорд. Мне так нравятся красивые, крупные серьезные мужчины. Со мной он может делать все, что угодно.
Благородный старец резонно заметил:
