— Ты думаешь, что это…

— Я не думаю, я знаю! — Профессор не мог сдержать возбуждения. — Мое толкование должно быть правильным! Бетани, я уверен, что в Перу действительно существует легендарный затерянный город Вилкапампа, в котором вожди племени инков скрывались от испанских конкистадоров! — Он с благоговением приподнял страницу с рисунком. — Если ход моих рассуждений верен, то это — изображение Манко Инка, последнего могущественного правителя Вилкабамбы, области, расположенной к северо-востоку от перуанского города Куско.

От удивления брови Бетани поползли вверх. — Но, кажется, последняя экспедиция не нашла никаких следов исчезнувшего города. Разве университет не посылал туда людей несколько лет назад? Им едва уда лось вернуться живыми, хотя у них были местные проводники-индейцы.

— Да, это так, но мне в тот раз не было позволено участвовать в экспедиции, — мрачно усмехнулся профессор. — Я говорил Артуру Мортону, что он совершает ошибку, но, конечно, ректор университета проигнорировал мои замечания.

— Думаю, папа, ты ошибаешься, — сухо заметила Бетани. — К тому же тебе следует проявлять побольше такта в общении, если хочешь продолжать получать финансовую помощь от университета.

— Теперь я в этом не нуждаюсь, — гордо произнес Брейсфилд. — Бентуорт нашел для меня проводника и выделил необходимые средства на экспедицию. Помощь частных лиц более доступна и щедра, чем университетские фонды.

На лице Бетани появилось брезгливое выражение.

— Спенсер Бентуорт? — недовольно переспросила она. — Мистер Мортон считает, что этот человек не слишком щепетилен, когда дело касается археологических находок. Ты не боишься запятнать свою репутацию, связываясь с подобным типом?



2 из 260