Синтия с нетерпением ждала, пока Дэйв грузил ее многочисленные сундуки в экипаж. Когда дело было сделано, она выбежала из станции и присоединилась к нему. Тот молча подал ей руку и помог забраться в коляску и, обойдя экипаж, сел впереди нее.

Молодой человек даже не пытался завести беседу. Но почему-то Синтия чувствовала некое смущение. А ведь она всегда легко находила общий язык с мужчинами, но было в Дэйве что-то такое, отчего девушке становилось не по себе.

— Откуда вы, Дэйв? — решилась спросить она.

— Из Кембриджа.

Синтия удивленно посмотрела на него.

— Того, что в Массачусетсе? — уточнила она. Дэйв обернулся, и его лицо исказила гримаса.

— Как мило с вашей стороны, мисс Маккензи, знать это, — усмехнулся он.

Синтия не обратила внимания на его насмешку.

— Далековато вы забрались от дома, вам не кажется? — спросила она.

— А я уже большой мальчик, мисс Маккензи. — И опять его голос звучал насмешливо.

— Ничуть не сомневаюсь в этом, мистер Кинкейд, — заявила девушка. — Как давно вы работаете у отца?

— Около четырех лет, — ответил молодой человек.

— Странно… Что-то я не помню вас, — пожала плечами Синтия. — А что вы делали на ранчо?

— Я не работал на ранчо, — последовал лаконичный ответ.

— Но вы же сказали, что вы из Раунд-Хауса.

— Да, за вами я приехал оттуда, — кивнул Дэйв. — Но работаю я на Роки-Маунтейн-Сентрал.

— А-а, теперь понятно. Стало быть, вы человек, «которому покоряется сталь»?

— В некотором смысле я имею отношение к этим людям.

— Не сомневаюсь, что мой отец поделился с вами своей безумной идеей о строительстве прямой ветки между Денвером и Далласом, — улыбнулась Синтия.

— Мне это вовсе не кажется безумной идеей, мисс Маккензи, — заметил Дэйв. — Если человек верит во что-то так горячо, то это не может быть смешным.

— Да, но не следует поддерживать сумасшедшие идеи, — вздохнула девушка. — Впрочем, все равно жаль, что папа скорее всего так и не воплотит свою идею в жизнь.



6 из 282