
Симон отложил лук и принялся полировать стрелу.
– Ты как плаксивое дитя, Алан, – упрекнул он юношу. – Вы же мои господа – ты и твой отец!
Алан в отчаянии взмахнул руками.
– Но этого мне мало! – воскликнул он. – Я люблю тебя, почему же я не вызываю в тебе ответного чувства? Неужели у тебя нет даже искорки любви для меня, Симон?
Тот взял другую стрелу и любовно провел ладонью по ее оперению. Затем задумчиво посмотрел на Алана. Юноша, покраснев, вскочил на ноги:
– Эта стрела интересует тебя больше, чем я!
– Ну, это глупости, – холодно возразил слуга – Что я могу сказать тебе о моих чувствах, если сам о них ничего не знаю?
– Неужели, например, завтра ты сможешь покинуть Монлис безо всякого сожаления? – удивился Алан.
– Нет, – возразил Симон. – Но однажды это случится. Я пробуду здесь еще несколько лет, пока не стану совсем взрослым. Если хочешь знать, я счастлив здесь. Мы с тобой друзья, милорд Фальк прекрасно меня понимает. Оставим эту глупую женскую болтовню.
Алан сел на прежнее место, взял на арфе несколько фальшивых аккордов.
– Ты такой странный и холодный, Симон. И почему я тебя так люблю?
– Потому что ты слабак, – отрезал тот. – И тебе нравится слезливая болтовня.
– Возможно. – Алан пожал плечами, потом добавил: – Ты-то уж точно не слабак.
– Верно, – согласился Симон примирительным тоном. – Я не слабак и вовсе не странный. Попробуй-ка натянуть этот лук, Алан.
Тот смутился:
– Я и так знаю, что не смогу.
– Тогда тебе надо тренироваться. И милорд будет доволен.
– Это мне не нужно. Это скучное занятие. Ты сам все время стараешься доставить ему удовольствие, за это он тебя и любит.
Положив стрелу поперек пальца, Симон проверил ее баланс.
– Что общего у милорда с любовью? Для нее нет места в его сердце.
– Ты так думаешь? – не согласился Алан. – Я знаю, что он всегда смотрит на тебя с восторгом. Наверняка скоро сделает тебя рыцарем.
