Вернувшись в спальню, Клер пристально уставилась в самый темный угол.

— Я хочу увидеть твое лицо. Сейчас же.

Дополнительного риска в том не было. Она уже поняла, что находится в поместье Лидсов, и знала, кто он — сын мисс Лидс. Она имела на них достаточно, так что если они собирались убить ее, чтобы она не опознала похитителей, то у них уже была куча причин.

— Ты покажешь мне свое лицо. Сейчас же.

Повисла долгая тишина. После чего Клер услышала звон цепи, и он шагнул на свет.

Клер задохнулась, прижав трясущуюся руку к губам. Он был также прекрасен, как и его голос, также прекрасен, как и его аромат, также прекрасен, как ангел… и выглядел не старше тридцати лет.

Тело высотой шесть футов пять дюймов

Тем не менее, глаз его она увидеть не смогла. Они были опущены вниз, на пол.

— Госпо… ди, — прошептала она. — Ты не настоящий.

Он отпрянул в тень.

— Пожалуйста, поешьте. Я должен буду… прийти к вам снова. Скоро.

Клер представила, как он кусает ее… посасывает шею… глотает то, что течет в ее венах… И напомнила себе, что это квалифицируется как применение силы. И она — пленница против своей воли, жертва, которой пользуется… монстр.

Она перевела взгляд вниз. Часть цепи, бывшей на нем, все еще лежала на свету. Привязь была такой же толстой, как и ее запястье, и Клер предположила, что один из ее концов защелкнут на лодыжке парня.

Определенно, он тоже был узником.

— Почему тебя приковали здесь?

— Я опасен для окружающих. А сейчас, поешьте. Вы должны есть.

— Кто держит тебя?

В ответ — только тишина, после чего:

— Еда. Вы должны поесть.

— Прости, но я не собираюсь притрагиваться к этой гадости.

— Еда не отравлена.



19 из 81