Размышляя об этом. Гарт простил себе прежние сексуальные мысли. Ее книга заставляла мужчин думать о сексе, когда они оказывались рядом с ней. Она едва ли могла винить мужскую природу или жаловаться на то, что они все хотели дырок в своих поясах. Она была первой, кто поднял эту проблему.

Гарт незаметно взглянул на нее. Она сняла темные очки и крутила их в руке. В ее карих глазах была заметна усталость. Она прислонилась к стенке лифта, как будто ни секунды больше не могла стоять прямо. По тому, как крутила очки, было видно, что она нервничает. Гарт заметил, как напряжен ее рот и как конвульсивно она глотает. Он ошибся в отношении лака на ее ногтях. Он был розовым, а не красным.

В какой-то момент женщина, с которой он сражался из-за багажа, показалась другой, более уязвимой. Но вот она заметила, что он смотрит на нее. Она распрямилась и положила очки во внешний карман кожаной сумки, висевшей у нее на плече.

Гордо дернула подбородок, как будто боялась того, как он истолкует проявление ею слабости. Когда дверь лифта открылась, он оглядел холл.

— Путь свободен, — сказал он и повел Кейт к ее номеру.

— Пока кто-нибудь не выяснит, где я нахожусь, — сказала она, — или не подкупит телефониста, чтобы соединял со мной непрошеных гостей.

— Мы не даем телефонов номера, — сказал Гарт, надеясь, что это правда. — И у телефониста есть список приглашенных гостей, — добавил он.

— Я слышала это шесть раз в шести различных городах, но кто-то каким-то образом всегда доставал меня.

Он открыл замок своим ключом и отступил, чтобы позволить ей войти.

— Сколько дней вы провели в этом турне? — спросил он, сознавая, что, вероятно, сейчас не стоит делать попытки завязать разговор.



9 из 160