Так, сейчас начнется, с замиранием сердца подумала Кристабел.

– Есть.

– Прекрасно.

Федерико заговорщицки взглянул на брата, продолжая расправляться с закуской.

– Вы легко решили вопрос с няней на сегодняшний вечер? – вступила в разговор Кристабел.

– Если учитывать, что встреча не была запланирована, то да.

– Братья Персетти предпочитают, чтобы их пожелания безоговорочно выполнялись, – изрекла Кристабел, проигнорировав озабоченный взгляд мужа.

– Да? Как же вы решились на брак с одним из них? – сухо заметила Маргарет.

– Тогда все обстояло иначе.

– Вы были околдованы, а потом прозрели?

Кристабел криво усмехнулась.

– Что-то в этом роде.

– Вам налить еще вина, мисс Синклер? – услужливо предложил Джанфранко.

– Маргарет, – спокойно поправила она его. – Нет, спасибо, я за рулем.

– Жаль.

– Что я отказываюсь от вина?

Кристабел с интересом наблюдала за Джанфранко. Наверное, он впервые столкнулся с тем, что женщина бросала ему вызов.

– Что наша встреча – сугубо деловая.

На лице Маргарет не дрогнул ни один мускул. Она спокойно свернула свою салфетку и положила ее рядом с тарелкой.

– Мы так не договаривались. Вы настаивали на срочной встрече. – Маргарет взяла свою сумочку и посмотрела на Федерико. – Я изложила вам в общих чертах свой план работы. Думаю, мне здесь больше незачем оставаться. Всего хорошего.

Кристабел смотрела, как эта эффектная блондинка поднялась из-за стола, подошла к метрдотелю и, коротко переговорив с ним, быстро скрылась в дверях.

– Ну как, Джанфранко, получил удар ниже пояса? – с иронией заметил Федерико и добавил задумчиво: – Неужели ты так просто отпустишь ее?

Джанфранко встал и отшвырнул салфетку. – Не думаю.

– Все вышло как-то...

– Неловко, – подсказал Федерико.

– Да, ты прав.



64 из 112