
— Сначала поговорим.
Она выпрямилась.
— Я рассказала вам все, что знаю. Вы мне не поверили. В чем дело? Вы не видели Гарри?
— Видел. Он мертв. Все члены вашей семьи мрут как мухи.
Она повернулась и тяжело опустилась на неубранную кровать.
— Мертв? И вы думаете, что это я его убила?
— Думаю, что вы знаете, кто это сделал. Перед смертью Гарри сказал, что это все из-за вас.
— Из-за меня? — Она пыталась изобразить на лице удивление, но это ей не удалось. Она что-то быстро соображала. — Вы хотите сказать, что Гарри убили из-за меня?
— И Гарри, и Ника тоже. И убила их женщина.
— Боже мой! — воскликнула она с безнадежностью в голосе. Она, кажется, начала понимать, в чем здесь дело. Я, кстати, тоже.
Царившая на стоянке тишина была нарушена шумом мотора. По шоссе приближалась машина. Джинин сказала:
— Старая крыса. Это она убила Ника.
— Вы имеете в виду свою мать, миссис Немо?
— Да.
— Вы присутствовали при убийстве?
— Нет. Я была слишком пьяна, отключилась. Я же вам рассказывала. Но я видела, как она следила за домом. Она всегда следит за мной, как коршун.
— Поэтому вы и собираетесь покинуть город? Вы делаете это, потому что знаете, что она убила Ника?
— Возможно. Не знаю. Не хочу об этом думать.
Ее голубые глаза широко открылись. Она что-то увидела за моей спиной. Я повернулся. В дверях стояла миссис Немо, прижимая к груди соломенную сумку.
Она не успела достать свое оружие — я выстрелил ей в руку. Она прислонилась к дверной раме. Лицо ее было как гранит, а глаза казались живыми существами, застрявшими в его трещинах.
Револьвер она уронила. Это был дешевый револьвер 38-го калибра. Никель, покрывавший его, стерся и поржавел. Я вскрыл барабан. Одной пули не хватало.
— Эта пуля убила Гарри, — сказал я. — В Ника вы стреляли из другого револьвера. Из этого вы не попали бы в него с далекого расстояния.
