
– Да, славный городок, – отозвался Кэл. – Здесь много исторических памятников. Мне кажется, я попал в прошлое.
Он посмотрел на траву и, опустив руку, пропустил сквозь пальцы несколько стебельков. Я поймала себя на том, что мне хочется прикоснуться к тем травинкам, до которых он только что дотрагивался.
– Я пришел узнать, не согласитесь ли вы принять участие в небольшой вечеринке в субботу? – спросил он.
Мы были так удивлены, что целую секунду молчали.
Как-то не очень прилично, вероятно, думала каждая из нас, устраивать вечеринку, едва поселившись в городе.
– Роулендс! – окликнула меня Бри с противоположной стороны лужайки, потом подошла и грациозно опустилась на траву рядом со мной. И только после этого лучезарно улыбнулась Кэлу: – Привет, Кэл.
– Привет. Вот хочу пригласить гостей на маленький прием в эту субботу, – сказал Кэл.
– Прием? – Бри улыбнулась так, словно это было лучшее предложение, которое она когда-либо получала. – Что за прием? Где? Кто будет?
Кэл рассмеялся, закинув назад голову, и сквозь расстегнутый ворот его рубашки я увидела его сильную загорелую шею. Он носил на шее кожаный шнурок, на котором висел амулет – серебряная пятиконечная звездочка в круге. Интересно, что означает этот символ?
– Если позволит погода, я устрою вечеринку на улице, – ответил Кэл. – Знаете, мне просто хочется поговорить с людьми за пределами школы. Я приглашаю ребят и из младших, и из старших классов…
– В самом деле? – Бри изящно выгнула бровь.
– Ну да, многих, – заверил ее Кэл. – Думаю, мы можем собраться на воздухе. Дождя вроде не предвидится. Там, за рынком, на окраине города, есть подходящее поле. Думаю, мы могли бы поговорить, сев в кружок и глядя на звезды…
Мы дружно уставились на него. Все обычно гуляли в парке, ходили в кино, катались на аттракционах. Но никто еще не собирался в чистом поле за рынком.
– Это совсем не похоже на то, что вы обычно делаете? – будто прочитав наши мысли, спросил Кэл.
