
Эдди мог бы указать, что последние две недели стояла точно такая же погода, но ограничился лишь кивком:
– Совершенно верно, сэр. В такой славный денек хорошо побыть на свежем воздухе.
– Мисс Фостер, возможно, не захочет присоединиться к нам, – пробормотал Дафф, предупреждая не то себя, не то денщика.
– А вот это все равно, сэр. Но спросить невредно, – ответил Эдди.
– Полагаю, я мог бы объяснить, что подарил ей кобылу без всяких…
Дарли затих.
Поняв, что дальнейших объяснений не дождется, Эдди кивнул:
– Хорошая мысль, сэр. Полагаю, до сих пор она не получала подарки просто так, без всяких, как вы сказали, условий. Боится, что нужно чем-то обязательно отблагодарить.
Дафф тяжело вздохнул.
– Иисусе, как быстро забываешь грубость и безжалостные правила общества.
– Зато общество ничего не забывает, сэр.
– Ах, дьявол их побери и всех гарпий из «Олмака»
– Да, сэр, – засмеялся Эдди, – особенно если вспомнить, как вас выкинули оттуда, еще до того как вы отправились на войну.
– Кажется, прошла целая жизнь, – пробормотал Дафф.
– Скорее уж девять жизней. Ваша, моя и кошек.
– Господи, сколько же их не вернулось, – тихо сказал маркиз. – Элджин и Грэм, Тайсон и…
– Каждому отведен свой срок, сэр, и вы это знаете, – перебил Эдди, не желая вновь тонуть в аду воспоминаний. Иисусе, ему не следовало затрагивать тему войны. О чем он только думает? – Нам повезло, – поспешно добавил денщик. – Подумайте об этом именно с такой точки зрения. Нам очень повезло. Немногие с такими ранами, как у вас, сумели выжить. Леди Удача присела на ваше плечо.
– Иногда я задаюсь вопросом, для чего именно, – буркнул Дафф.
– Ради этого чудесного дня, и резвой кобылки, и прелестной леди, которую мы скоро увидим, – с деланной жизнерадостностью пояснил Эдди.
