— У меня просто в голове не укладывается, — пробормотала Фиона. — Я точно знала, что вы должны приехать, мистер Макбрайт…

— Колин. Просто Колин, — уточнил он.

— Да, конечно, Колин. Зовите меня Фионой. Все, что вы мне рассказали, очень похоже на правду. Моя сестра много раз звонила мне по этому поводу и даже писала. — Она приподняла больную ногу, положила ее на стул — невозможно было не отметить снова, какие изящные у нее лодыжки, — и взяла у Колина из рук стакан лимонада. — Наверное, это начинается склероз! Или это называется маразм? Неважно. Я совершенно забыла, что вы собирались приехать именно в этих числах.

— Мне сказали, что у вас на ферме есть поле роз, которые вот-вот должны расцвести, правильно? — Колин постарался перейти к делу.

— Да. — Фиона кивнула и рассеянно уставилась в окно, выходившее как раз на вышеупомянутое поле.

Колин отпил из своего стакана большой глоток лимонада. Ему слабо верилось в то, что можно просто так забыть о пяти гектарах розовых кустов, которые растут у тебя прямо за дверью.

— Тогда вы не могли не ждать моего приезда, — заметил он, стараясь не показать, что ситуация начинает его раздражать.

— Да, конечно. Просто я совсем об этом забыла. — Фиона подняла руку, всю в тонких кольцах браслетов. Они мелодично звякнули. — Ну, ладно, на самом деле я забыла об этом не просто так, а по вполне определенным причинам. В последнее время у нас тут много чего произошло. Например, моя младшая сестра Сибилла пару недель назад вышла замуж. Почти всю весну она провела здесь и помогала мне работать на розовом поле. А потом уехала в свадебное путешествие. Но внезапно вернулась, чтобы забрать детей.

Колин недоуменно поднял брови. Неужели она считает, будто ему понятно, о чем идет речь? И главное, неужели она действительно думает, что ему интересны ее семейные проблемы — если это проблемы? Однако неожиданно для себя Колин отметил, что ему нравится звук ее голоса. Фиону было приятно слушать.



15 из 133