
Джед обернулся к хозяйке дома, криво усмехаясь.
— К сожалению, я должен согласиться с Джорджи.
— Я просто выразила сочувствие мистеру Лоду, — продолжала Джорджи, — родители, называя так детей, не думают, как те будут жить с подобными именами.
— Как, например, и ваше имя, — ввернул Джед.
— Нокаут. — Джорджи признала поражение, склонив голову. Как она могла вообразить, что он оставит за ней последнее слово! — Меня назвали в честь дедушки, — сказала она.
Джед поднял брови:
— Вашего дедушку звали Джорджина?
— Я... — Джорджи осеклась, а Сьюки, сидевшая рядом с Джедом, засмеялась.
— Я думаю, дорогая, ты не то хотела сказать, — снисходительно улыбнулся Эндрю, похлопывая Джорджи по руке.
Джед пристально смотрел на руку Эндрю, которая все еще покоилась на руке Джорджи.
— Изумруд в вашем обручальном кольце того же цвета, что и ваши глаза, — неожиданно заметил он.
То же самое сказал Эндрю, когда они были в ювелиром магазине. Но, судя по его виду, Джед вкладывал в свои слова отнюдь не романтический смысл, как Эндрю, — она прекрасно слышала обвинительные нотки в его голосе.
— Когда свадьба? — спросил Джед. Лицо у него было непроницаемым.
А когда оно было другим?
— На следующую Пасху, — ответила Джорджи.
— Сколько воды еще утечет... — загадочно заметил Джед.
Что он имеет в виду? Лицо, как и голос, ничего не выражает, но он явно что-то задумал, Джед никогда не говорит ничего просто так!
— Мы соединим наши сердца пасхальной свадьбой. — Эндрю сжал Джорджи руку. — А вы, Джед, женаты?
Джорджи вновь затаила дыхание. Губы у него дрогнули.
— Уже нет, — ответил он наконец очень медленно. — Недавно я увеличил статистику разведенных мужей, — пошутил он грустно.
— Печально, — посочувствовала Аннабелль. Джед ответил ей улыбкой:
— Спасибо, но сомневаюсь, что моя бывшая жена думает так же — это она настояла на разводе.
