Джед обернулся к хозяйке дома, криво усмехаясь.

— К сожалению, я должен согласиться с Джорджи.

— Я просто выразила сочувствие мистеру Лоду, — продолжала Джорджи, — родители, называя так детей, не думают, как те будут жить с подобными именами.

— Как, например, и ваше имя, — ввернул Джед.

— Нокаут. — Джорджи признала поражение, склонив голову. Как она могла вообразить, что он оставит за ней последнее слово! — Меня назвали в честь дедушки, — сказала она.

Джед поднял брови:

— Вашего дедушку звали Джорджина?

— Я... — Джорджи осеклась, а Сьюки, сидевшая рядом с Джедом, засмеялась.

— Я думаю, дорогая, ты не то хотела сказать, — снисходительно улыбнулся Эндрю, похлопывая Джорджи по руке.

Джед пристально смотрел на руку Эндрю, которая все еще покоилась на руке Джорджи.

— Изумруд в вашем обручальном кольце того же цвета, что и ваши глаза, — неожиданно заметил он.

То же самое сказал Эндрю, когда они были в ювелиром магазине. Но, судя по его виду, Джед вкладывал в свои слова отнюдь не романтический смысл, как Эндрю, — она прекрасно слышала обвинительные нотки в его голосе.

— Когда свадьба? — спросил Джед. Лицо у него было непроницаемым.

А когда оно было другим?

— На следующую Пасху, — ответила Джорджи.

— Сколько воды еще утечет... — загадочно заметил Джед.

Что он имеет в виду? Лицо, как и голос, ничего не выражает, но он явно что-то задумал, Джед никогда не говорит ничего просто так!

— Мы соединим наши сердца пасхальной свадьбой. — Эндрю сжал Джорджи руку. — А вы, Джед, женаты?

Джорджи вновь затаила дыхание. Губы у него дрогнули.

— Уже нет, — ответил он наконец очень медленно. — Недавно я увеличил статистику разведенных мужей, — пошутил он грустно.

— Печально, — посочувствовала Аннабелль. Джед ответил ей улыбкой:

— Спасибо, но сомневаюсь, что моя бывшая жена думает так же — это она настояла на разводе.



6 из 95