Сквозь слипшиеся ресницы он взглянул на встревоженное лицо девушки.

— Извини, — с раскаянием прошептала она. — Я промахнулась.

Она склонилась ниже, и ее высокая грудь коснулась лба Рейфа. Выбившиеся из-под заколок волосы соблазнительными локонами легли ему на щеки. Рейф ощутил аромат лавандового шампуня.

Вот так они и встретились — нестандартный телохранитель и трудный клиент! Несмотря на то что в глазах и в носу до сих пор жгло, да и было чертовски обидно, ведь Кэти, вероятно, сочла его неопытным юнцом, Рейф решил, что, возможно, все не так уж и плохо.

Он застонал и заметил, что Кэти испуганно вздрогнула. Потрогал шишку на затылке. Во рту сохранялся кислый и острый привкус, каждый вдох вызывал жжение в носу, но тем не менее он чувствовал аромат, исходящий от тела Кэти, а роскошные полушария ее грудей едва не заставили Рейфа забыть обо всем на свете.

«Будь осторожен, Стил», — вспомнил он слова Мануэля.

— А где парень, который оглушил меня? — спросил он.

— Джефф? — Кэти гордо улыбнулась. — Я его прогнала...

Да, ничего не скажешь — сокрушительный удар по мужскому самолюбию! Сокрушительнейший! Ведь предполагалось, что Рейф будет защищать девушку, а не наоборот.

— Ты?

Кэти с вызывающим видом помахала маленьким белым баллончиком:

— Эту штуку я заказала по каталогу одного из моих телохранителей.

Рейф с трудом сел, потирая затылок. Перед глазами все еще мелькали разноцветные вспышки. Он сердито выхватил у Кэти белый баллончик и швырнул его в канаву.

— Послушай, ты!..

Когда она попыталась вскочить и подобрать баллон, Рейф крепко схватил ее за тонкую талию.

— Нет, лучше ты послушай! Эта штука опасна — особенно в руках маньяка! — Он устремил жесткий взгляд синих глаз на ее изумленное лицо. — Или несмышленыша! Тебе следовало бы обливать этой гадостью хулиганов, а не хороших людей.



8 из 138