
На лице Эвелины на мгновение появилось беспокойство, но тут же сменилось ослепительной улыбкой.
— В таком случае можешь сказать мне спасибо, потому что на этот раз я нашла тебе изумительную невесту. Ее зовут Каролина Карстерс, вдова, всего несколько месяцев снявшая траур. Она воспитывалась в деревне, но отлично сумеет вести дом, даже такой большой, как Блэкберн. Родители выдали ее замуж за состоятельного лорда из Ирландии, который был так стар, что сгодился бы ей в дедушки. Он завещал молодой жене после смерти доход в десять тысяч годовых.
От такой суммы глаза Уатта округлились, но тут же в его душе зашевелились вполне обоснованные подозрения.
— Она, должно быть, носит усы, раз никто из лондонских жеребцов до сих пор не сцапал ее.
Леди Эвелина закатила глаза.
— Если бы ты потрудился попасть в Лондоне хоть на один прием, то узнал бы, что джентльмены находят ее весьма привлекательной. А многие даже считают красавицей.
— Есть мужчины, которые и козу назовут красавицей, если у нее десять тысяч годовых.
— Ты циник, Уатт.
— Я реалист. — Он оглядел гостей. — Где она?
Леди Эвелина окинула взглядом галерею и кивнула в сторону одной из колонн.
— Стоит рядом с миссис Ньюэл.
Уатт проследил за взглядом матери и увидел в дальнем конце галереи пожилую миссис Ньюэл. Рядом стояли две молодые женщины. Одна была одета в ледяного цвета с голубизной платье и привлекла его внимание иссиня-черными волосами и темными миндалевидными глазами. Ее губы изогнулись в самоуверенной улыбке женщины, которая знает, что она красива. Другая женщина была в простом цвета зеленого яблока платье, и неброские черты ее лица резко контрастировали с яркой внешностью дамы в голубом. Ее каштановые волосы были собраны в незамысловатые колечки и несколько локонов обрамляли лицо. И все же в ней было что-то грациозное и естественное, что очаровало его. Наверняка она и есть робкая, выросшая в деревне миссис Карстерс.
