Я вновь кивнула. Странный вопрос; как я могу не выполнить его поручение, когда я работаю в его компании?

– Завтра утром вам нужно встретиться с неким Майклом Джорданом и забрать у него коробку. В коробке лежит вещь, очень важная для меня. К сожалению, я не могу взять ее сам, так как в это время у меня переговоры, которые невозможно перенести.

– А где и во сколько мне нужно с ним встретиться? – наконец осмелилась я подать голос.

– В парке Стравук. Я написал, как туда добираться. А время… – Он посмотрел на меня таким умоляющим взглядом, как будто я могла подсказать ему ответ на этот вопрос. – О Господи, простите, Ванда. – Элмер Айрон начал шлепать себя по карманам, словно пытаясь выбить из них нужную информацию. – Время, время…

Он извинился передо мной еще несколько раз и побежал к своему столику, свалив по дороге стул (слава Богу, не тот, на котором я сидела). Поднял стул, опять извинился передо мной и, после нескольких минут лихорадочного перебирания бумаг на столе, нашел свое «потерянное время».

– Ну вот. – Он облегченно вздохнул и протянул мне измятую бумажку. – Здесь написано время.

– А как добираться до парка Стравук? – озадаченно спросила я. И как только он руководит такой большой компанией, если забывает о том, что, по его словам, так важно?

– Ох, – он растерянно улыбнулся, – сейчас вспомню. Ну, конечно… – Он запустил руку в карман, по которому хлопал совсем недавно, и, вытащив из него очередную бумажку, – вздохнул с облегчением и протянул ее мне.

Он показался мне таким же рассеянным, как папа. Отец тоже частенько терял вещи и так же радовался, когда их находил. При мысли об отце я невольно улыбнулась. Элмер Айрон заметил мою улыбку.

– Да, я страшно рассеян. Это один из моих главных недостатков. Не могу сосредоточиться даже на самых простых вещах. Ох, простите. Я задержал вас своими поисками и болтовней.



19 из 140