
- Мадам, - сказал герцог, - каковы будут ваши указания?
- Что? - произнесла Катрин. - Вам нужны указания, чтобы отомстить за отца?
- У Вашего Величества, несомненно, были какие-то предложения, когда вы послали за мной.
- Этот человек чувствует себя при дворе как дома; он командует королем; он угрожает благополучию не только вашей семьи, но и моей, а вы спрашиваете у меня указания!
- Мадам, обещаю вам, что он не проживет больше и дня.
Она подняла руку.
- А теперь вы торопитесь, мой герцог. Вы хотите спровоцировать в городе кровопролитие? Я желаю, чтобы этот человек присутствовал на свадьбе моей дочери и короля Наварры. После этого... он - ваш.
Герцог склонил голову.
- Все будет так, как желает Ваше Величество.
- Мой дорогой герцог... вы для меня почти сын. Разве вы не провели большую часть вашего детства с моей семьей? Вы привязались к моим детям... особенно к некоторым из них. Это нормально. Я люблю вас как сына, мой дорогой мальчик. Поэтому я хочу, чтобы вы испытали радость мести за вашего отца.
- Ваше Величество, вы весьма милостивы ко мне.
- И буду еще милостивей. Теперь послушайте меня. Не совершайте необдуманных поступков. Я не хочу, чтобы вы бросили ему вызов. Пусть выстрел, который убьет его, будет произведен неизвестным убийцей.
- Я всегда считал, что его должна застрелить моя мать. Это, по-моему, было бы справедливо. Она - отличный стрелок и...
Катрин помахала рукой.
- Вы слишком молоды, мой дорогой герцог. У вас сохранились мальчишеские представления. Если выстрел не достигнет цели, вспыхнут волнения. Нет, необходимо обойтись одним выстрелом. Не будем устраивать спектакль. Этот человек умеет убегать от своей судьбы. Порой мне кажется, что его оберегают с помощью магии.
