
"Нужно, только не от мамочки". Но прежде чем она успела ответить, лорд Уэсли спросил:
- В палату?
- В мою экспериментальную палату, - сказал Хьюберт. - Я устроил лабораторию в старом сарае.
Уэсли оживился:
- Вот как? И чем вы там занимаетесь?
- Всевозможными опытами. - Хьюберт бросил быстрый застенчивый взгляд на Самми и продолжил:
- И еще я пользуюсь им для моих изобретений и занятий астрономией.
- Я тоже интересуюсь астрономией, - сказал граф. - Надеюсь, вечер выдастся ясный и можно будет наблюдать звезды.
Лицо Хьюберта посветлело.
- Астрономия - необычайно интересная наука, не правда ли? Самми... то есть Саманта, тоже ее любит.
Уэсли перевел взгляд на девушку:
- Неужели, мисс Бриггем?
- Да, - ответила она. - Признаться, я как раз собиралась к Хьюберту в палату, когда вы пришли. - Граф, конечно же, поймет ее намек и откланяется.
- Мне только что привезли из Лондона новый телескоп, - сообщил графу Хьюберт. - Не хотите ли взглянуть?
- Хьюберт, графа наверняка ждут важные дела.
В глазах его милости заплясали озорные огоньки.
- Вот как?
- А разве нет?
- Мне действительно очень интересно посмотреть на телескоп Хьюберта.
- Вы, конечно, не хотите...
- Ах, милорд, телескоп очень хороший, - прервал сестру Хьюберт. - Я почту за честь показать его вам.
- Принимаю ваше любезное предложение. Благодарю вас. - И лорд Уэсли самодовольно улыбнулся Самми. Протянув девушке руку, он сказал: - Пойдемте, мисс Бриггем?
Мысленно кляня своего обожаемого братца за то, что тот пригласил этого назойливого джентльмена, Саманта заставила себя улыбнуться. Она хотела было не заметить предложенной ей руки, но решила, что не доставит лорду такого удовольствия. Кроме того, Хьюберту очень хотелось показать графу свой телескоп. Конечно, она потерпит графа еще некоторое время, если только он не станет плохо отзываться о Похитителе Невест. В противном случае она просто сменит тему разговора, а потом выпроводит его. И скорее всего они никогда больше не увидятся.
