
Сьюзен и Уильям смеялись.
– Неужели я такой забавный? – спросил мистер Мелтон всех вообще и никого в отдельности.
– Просто чудо! – Сьюзен подсела к их компании.
Издали свирепо смотрел Симс.
Сьюзен скорчила ему гримасу.
Симс направился к ним между столиками.
– Мистер и миссис Трейвис, – окликнул он еще издали, – мы, кажется, собирались позавтракать втроем.
– Прошу извинить, – сказал Уильям.
– Подсаживайтесь, приятель, – сказал Мелтон. – Кто им друг, тот и мне приятель.
Симс принял приглашение Актеры говорили все разом, и под общий говор Симс спросил вполголоса:
– Надеюсь, вы хорошо спали?
– А вы?
– Я не привык к пружинным матрацам, – проворчал Симс. – Но кое-чем удается себя вознаградить. Полночи я не спал, перепробовал кучу разных сигарет и всякой еды. Очень странно и увлекательно. Эти старинные грешки позволяют испытать целую гамму новых ощущений.
– Не понимаю, что вы такое говорите, – сказала Сьюзен.
– Все еще разыгрываете комедию, – усмехнулся Симс. – Бесполезно. И в толпе вам тоже не укрыться. Рано или поздно я поймаю вас без свидетелей. Терпения у меня достаточно.
– Послушайте, – вмешался багровый от выпитого Мелтон, – этот малый вам, кажется, докучает?
– Нет, ничего.
– Вы только скажите, я его живо отсюда вышвырну. И Мелтон вновь что-то заорал своим спутникам. А Симс под крики и смех продолжал:
– Итак, о деле. Целый месяц я вас выслеживал, гонялся за вами из города в город, весь вчерашний день потратил, чтоб вывести вас на чистую воду. Я бы попробовал избавить вас от наказания, но для этого вы без шума пойдете со мной и вернетесь к работе над ультраводородной бомбой.
– Надо же, за завтраком – об ученых материях! – заметил Мелтон, краем уха уловив последние слова.
– Подумайте об этом, – невозмутимо продолжал Симе. – Вам все равно не ускользнуть. Если вы меня убьете, вас выследят другие.
