— Могу я помочь вам? — галантно предложил он.

Грейс яростно замотала головой. Она не могла себя заставить прикоснуться к разбойнику. Сама не зная почему, она была уверена, что стоит ей опереться на его руку, и не миновать беды.

— Как вам будет угодно. — Грабитель тихонько вздохнул, сокрушенно качая головой. — Современные дамы слишком независимы. Это разбивает мне сердце. — Он наклонился вперед и доверительно добавил, понизив голос: — Обидно чувствовать себя ненужным.

Грейс молча смотрела на него во все глаза.

— Стараешься быть вежливым и учтивым, а в ответ одно лишь ледяное молчание, — пожаловался разбойник, отступая в сторону, чтобы дамы могли выйти из кареты. — Вот так всегда. Откровенно говоря, мне бы следовало держаться подальше от женщин. Похоже, я вас только раздражаю.

Этот человек — опасный безумец. Это единственное объяснение, решила Грейс. Не важно, какие у него манеры, он сумасшедший. И в руках у него пистолет.

— А впрочем, — задумчиво проговорил бандит, небрежно откинув голову назад, в то время как рука его твердо сжимала оружие, — кое-кто наверняка возразил бы, что в немой женщине нет ничего плохого.

«Томас так и сказал бы», — подумала Грейс. Давным-давно, устав от бесконечного рефрена «ваша светлость, мисс Грейс, ваша светлость», герцог Уиндем предложил отбросить церемонии и звать его по имени. Томас терпеть не мог пустой болтовни.

— Мадам, — шепнула Грейс, настойчиво потянув за собой герцогиню.

Ее светлость не сказала ни слова, даже не кивнула, но послушно вышла из экипажа, опираясь на руку компаньонки.

— Ну вот, так намного лучше. — Разбойник широко улыбнулся. — Какая удача, что я наткнулся на двух очаровательных, прекрасных леди. А то я боялся, что придется иметь дело с каким-нибудь заскорузлым старым джентльменом.



4 из 287