- Больше, чем от Гордона?

- Это совсем другое дело. Мне нравится на него смотреть, но дотрагиваться до него... нет, увольте, я еще в здравом уме, - разоткровенничалась Карен, как всегда очень убедительно. - Я предпочитаю более простых мужиков... Как это говорят в Испании? Muy hombre? (Настоящий мужчина? (исп.) Непостоянный художественный гений - для меня это слишком.

В действительности Рафаэль не настолько непредсказуем, беспомощно подумала Сара. Он просто делает то, что хочет и когда хочет. Да к тому же язык у него как кнут, а ум - настолько изощренный и блистательный, что от него ничего невозможно утаить.

- Как бы то ни было, он известен также и как чрезвычайно умный человек, - трещала Карей. - Я вовсе не хочу себя уничижать, но отдаю себе отчет в том, что я - не Эйнштейн, и управлять таким типом я бы просто не смогла. Я понимаю, что это глупо, но о сегодняшней вечеринке долго еще будут говорить именно потому, что здесь Рафаэль Алехандро. - Карен открыла дверь и едва не столкнулась с Гордоном, как раз собиравшимся постучать. Карен это и рассердило, и позабавило. - Я вас явно недооценила, сказала она. - Как вы ее находите? У вас есть какой-то прибор?

Гордон, улыбаясь, смотрел мимо нее. Карен покраснела и, пробормотав что-то насчет печи, вышла.

- Извини. Я очень задержалась? Мы и не заметили, как заболтались, просто сказала Сара.

- А меня только что сменили, - в тон ей сказал Гордон. - Ты была права. Вы совершенно не похожи друг на друга. Она больше походит на переросшую школьницу.

- Она прекрасный человек и никому не желает зла.

Он деланно улыбнулся.

- И на том спасибо. Ее язык на два шага опережает мысли.

- А она называет тебя "душкой"...

- "Душкой"? - У него от возмущения покраснел кончик носа.

- Комплимент, которого ты не заслуживаешь.

Он неожиданно рассмеялся, и от его воинственного вида не осталось и следа.



11 из 162