– Вы не были с ним, когда он умер, не так ли? Но кто-то же с ним был. Другая женщина. Согласитесь, у Реджи было довольно мало времени на то, чтобы жениться на вас, а потом бросить.

– Ему нравилась его свобода.

Том кивнул.

– Я слышал об этом. – Прошло несколько секунд, и он спросил: – Тогда почему вы вышли за него замуж?

– Я надеялась, что он остепенится.

Элизабет могла это понять. Разве она не попала в ту же ловушку?

– Он даже дал мне ключ от своей квартиры. Мы были… мы были влюблены.

– И что? Этот ключ как-то поменял вашу жизнь? – спросил Джек.

– Нет, но, может быть, со временем Реджи бы понял, что… Со временем он изменился бы к лучшему. Я чувствовала, что он меняется.

Элизабет пристально посмотрела на женщину, откровенно жалея ее. Но Джек, очевидно, не разделял ее чувства. Элизабет явственно уловила в его тоне легкий сарказм, когда он сказал гостье:

– Послушайте, у вас такая хорошая машина…

Незнакомка явно не заметила подвоха.

– Спасибо. Ее подарил мне Реджи.

– У него был хороший вкус. И когда вы ее получили?

– Неделю назад.

Они должны были выяснить, годен ли чек Реджи.

– Приятно узнать, что вы не остались без денег, – небрежно заметил Джек.

– Да, – с улыбкой сказала она.

– Как мило! Но взносы, наверное, высокие.

– О, нет! Реджи заплатил за нее сразу. Заботясь обо мне, он предпочел сам заплатить, чтобы в дальнейшем у меня не возникли финансовые проблемы.

Джек кивнул.

– Скажи, Элизабет, какая у тебя машина?

Элизабет пристально посмотрела на него.

– У меня никогда не было машины.

– Ты имеешь в виду, Реджи оставил тебя без машины? Как же ты возила Брейди к детскому врачу?

– Мы ездили на автобусе.

– Брейди – ребенок Реджи? – спросила женщина.

– Да. И Дженни, она совсем маленькая, тоже его ребенок.

Блондинка широко раскрыла глаза.

– Значит, у вас двое детей?..



37 из 96