
— Давайте поужинаем сегодня в ресторане «Да Винчи», — терпеливо объяснила Кармен, решив видимо, что мисс Долтон пока не привыкла к ее итальянскому акценту и быстрому темпу речи.
Кэтти кивнула.
— Конечно.
Дамы медленно вошли в ресторанный зал. Кэтти почувствовала на себе никак не меньше дюжины восторженных мужских взглядов. Мужчины и раньше засматривались на нее, рискуя свернуть себе шею. Однако те взгляды, которые она ловила на себе сейчас, очень сильно отличались от тех бесстыдных, раздевающих и ощупывающих взоров, которые бросали на нее клиенты Одноглазого Джо.
Вокруг было множество красивых женщин в вечерних нарядах, шеи, руки и уши которых украшали драгоценности. Однако мало кто из присутствующих в зале дам обладал тем же изысканным вкусом и чувством стиля, который, несомненно, являлся главным достоинством Кармен. Ведь именно итальянка предложила Кэтти для первого вечера на корабле маленькое черное платье, украшенное бисером и блестками.
Теперь Кэтти поняла, почему старые потертые джинсы и трикотажная майка привели Кармен в ужас! Если так пойдет и дальше, то, пожалуй, она и сама войдет во вкус и уже никогда не сможет натянуть на себя прежнюю одежду.
Видимо, Золушке тоже тяжело было расстаться со сказкой, которую ей подарила на день рождения добрая фея-крестная. Каково это: после королевского бала во дворце, когда сам принц сжимает тебя в своих объятиях, оказаться под лестницей в рваных лохмотьях? Лучше бы фея не самовольничала. Тогда бы Золушка не знала, чего она лишена в своей нищей жизни.
Так Кэтти думала с самого раннего детства. С того самого вечера, когда уставшая после шитья мать впервые прочитала ей сказку о трудолюбивой Золушке. Однако теперь все переменилось. Нет, фея и в самом деле была сказочно добра.
Ведь она подарила Золушке шанс.
Возможность пожить другой жизнью.
Жизнью прекрасной принцессы.
Даже если ей, Кэтти, не так повезет, как ее сказочной предшественнице, она все равно будет счастлива воспоминаниями о том прекрасном путешествии, которое ей подарила судьба.
