— Сначала я как следует тебя отругаю, а потом позвоню родителям, — не поддалась на провокацию Кэрри, разглядывая загипсованную ногу сумасшедшей сестренки. — Эвелин, ну как ты могла?

— Легко и непринужденно, — хмыкнула ее сумасшедшая сестра и покосилась на врача. — Э-э, док, вы не оставите нас ненадолго? Нам нужно посекретничать.

— Вы можете секретничать еще полтора часа, пока не закончится время, отведенное для посещений, — сообщил Китт. — Зайдите ко мне перед уходом, мисс Хедж, хорошо?

— Да, конечно, — сказала Кэрри, понимавшая, что надо уладить формальности.

Врач кивнул и покинул палату, прикрыв дверь.

Кэрри снова повернулась к сестре.

— Эвелин, — жалобно сказала она, — ну зачем ты полезла с Диком на это дерево?

— Мне оно показалось вполне безопасным, — вздохнула сестра. — И так весело было сначала… а потом уже не очень. Хорошо хоть падали невысоко, но я приземлилась неудачно.

— Я вижу. — Кэрри присела на край кровати и взяла Эвелин за руку. — Ладно, с преподавателем я договорюсь, сдашь экзамен осенью, не выгонят же тебя, в самом деле. Но маме придется позвонить. Иначе как мы ей объясним…

— Нет! — Эвелин сжала пальцы сестры. — Ты не знаешь всего!

— Чего? — прищурилась Кэрри. — Только не говори, что вы курили травку, прежде чем туда залезть!

— Да нет, — расстроенно сказала Эвелин, — мы и не пили даже… Просто, если ты расскажешь маме и вообще кому-либо, то мои планы на лето точно накроются.

И сестра захлюпала носом.

— Дело серьезное? — осведомилась Кэрри.

— Серьезнее не бывает. — Из глаз Эвелин покатились слезы. — На тебя вся надежда.

— Ладно, если так, я не буду говорить родителям, но…

— Ты не понимаешь! Дело не в родителях! — перебила сестра. — Дело во мне!

— Перестань говорить загадками! — рассердилась Кэрри. — Давай с самого начала.

— Ладно, только это долгая история… Помнишь, Синди Блэйк согласилась быть моим агентом еще в марте?



12 из 136