
– Да, это я. – «Боже, не допусти, чтобы это был кто-нибудь, кому я должен денег».
– Меня зовут Роберт Уэст. Я адвокат вашего двоюродного деда Майкла Джейкобсона.
– Кого?
– Он был младшим братом вашего деда.
Это было странно. Зик считал, что все родственники по этой линии давно умерли.
– С прискорбием вынужден вам сообщить, что ваш родственник несколько недель назад скончался и назначил меня своим душеприказчиком. Поскольку он не был женат и не имел детей, он все оставил вам.
– Мне? А как же моя сестра?
– Речь шла только о вас.
«Ну-у ладно...» Адвокат стал давать более подробную информацию, а Зик слушал.
* * *
– Ты можешь себе представить, каким, должно быть, одиноким он был?
Зик замер, услышав вопрос своей сестры Мэри. При росте в сто восемьдесят сантиметров она была всего на пару дюймов ниже него. И так же, как у него, у нее были прямые черные волосы и глаза цвета топаза, которые их бабушка называла «дьявольско-золотыми». Он указал на медную кровать позади нее, покрытую старомодным лоскутным одеялом:
– Ага. Адвокат сказал, что он умер в своей постели. И его обнаружили только спустя три дня.
Она отпрыгнула от основания кровати и хмуро посмотрела на него.
– Фу-у! Ну, спасибо, Зик. Ты просто больной придурок.
– Видимо, так и есть, потому что мне не устают это повторять.
Она взъерошила его волосы.
– Ох, бедный малыш! Нам надо найти тебе в конце концов другую работу.
– Не выйдет, сестричка. Я продал свою душу дьяволу за тридцать кусков в год. – Зик оглядел комнату, уставленную древними артефактами из Египта, Персии и других стран, о которых он мог лишь догадываться.
– Как там дедушка говорил? «Ты можешь заложить душу дьяволу, но добрый Господь всегда тебя вытащит из беды?»
