— Ты меня слушаешь?

Блин, сколько же можно забывать, что когда читают нотации, надо не в облаках витать, а поддерживать на лице приличествующее случаю выражение — в меру виноватое, как можно более внимательное и как можно более покаянное.

— Конечно, господин Ревеньен. Я поняла. Постараюсь не приходить сюда одна.

Это в переводе означает — мне вполне хватит и малых лабораторий.

Господин Ревеньен, наконец, вспомнил, что пришел сюда отнюдь не ради меня. Он сосредоточенно искал что-то в одном из ящиков, которых здесь было множество. Я хотела было уйти, но тут он обернулся, и, посмотрев на меня пристальным взглядом, от которого хотелось поежиться, сказал:

— Найди в библиотеке графа сведения о лунном страже. Сегодня, — он написал на листе бумаги несколько строк и протянул мне. — Отдашь это хранителю. Он подскажет, где искать.

* * *

И это библиотека графа? Та самая, собираемая несколькими поколениями его предков?! Я еле сдержалась от удивленного крика, но вздох разочарования сдержать не смогла. Даже наша домашняя библиотека раза в два больше. А тут… Небольшой зал, вдоль стен — стеллажи с книгами. В центре — несколько кресел и маленький столик. Да, стеллажи довольно-таки высокие, до верхних полок без лестницы не достанешь. Но я-то ожидала совершенно иного. Ведь когда я спросила, есть ли в замке библиотека, я услышала столько восторженных отзывов, столько хвалебных эпитетов. Честно, я рассчитывала увидеть огромное помещение, где стеллажи с книгами стоят плотными рядами.

Я обернулась к хранителю:

— Это вся библиотека?

Зря я задала этот вопрос. Хранитель (блин, ну должность. У нас зовут проще — библиотекарь) разразился пространной речью, из которой я поняла, что должна гордиться допуском в святая святых.

— Не многие удостаивались чести лицезреть сие хранилище бессмертных знаний! — на этом торжественном моменте хранитель, наконец, закончил восхвалять богатство библиотеки.



15 из 87