Дверь открылась. Кто-то влетел в комнату, бормоча на ходу:

— О боже, что за день! Но это стоило того, чтобы посмотреть на лицо Блэкли, когда я представила суду свои доказательства… — Она остановилась на полуслове, как только заметила у окна Роско.

— Добрый день, мисс Дженсон, — поздоровался он.

Глава 3

Пеппе на какое-то мгновение оторопела.

— Вы… — растерянно выдохнула она. Но тут же на ее лице появилась улыбка. — Так, значит, мои мольбы услышаны!

— Я стал ответом на ваши мольбы? — удивился он. — Вот так новость!

— Я хотела поблагодарить вас. И если бы мы не встретились, мне пришлось бы искать вас по всему Лондону. Вы вчера три раза спасли меня — отвезли в гараж, подбросили до дома, вернули бумаги, — а я за все это на вас обрушилась. Просто простить себе не могу!

— В этом есть и моя вина, — улыбнулся Роско. — Забудем о случившемся.

— Я этого не заслуживаю. Стоит мне только подумать…

Дверь открылась. Вошли Дэвид со страдальческим выражением лица и какой-то маленький человечек, который тараторил, не закрывая рта.

— Мы уже уходим, — сказал Роско Дэвиду. Потом повернулся к Пеппе: — Вы не против где-нибудь перекусить? В «Кевелли» совсем неплохо, к тому же это рядом.

— Отлично, — согласилась Пеппе. — Я и в самом деле проголодалась.

«Кевелли» был маленьким ресторанчиком через дорогу, как раз в это время начинающим свою работу. Они сели за столик у окна.

— Мы могли бы заказать шампанское, — сказал Роско, — но я за рулем. А что вы на это скажете?

— Моя машина все еще «на больничном». Я приехала на такси.

— Тогда, значит, шампанское?

— О нет. А вот чего я действительно жажду, так это чашку чая.

Он сделал заказ и посмотрел на нее. Ее волосы снова были собраны в хвост, так же как и тогда, когда он впервые увидел ее, но их золотистый цвет и легкие волны придавали даже этой простой прическе совершенно изумительный вид. И если эта девушка думала, что строгий синий костюм в тонкую полоску мог скрыть ее женскую привлекательность, то она ошибалась.



22 из 117