
- Совсем? - спросила она, пытаясь подавить головокружение и то легкое, счастливое чувство, которое начало захватывать ее. - Это звучит ужасно.
- Как правило, так и бывает.
Он взял ее руку за кончики пальцев и стал перебирать их. Она отодвинулась.
- Что это? - спросила она, указывая на вазочку.
- Икра. Говорят, она удивительно возбуждает страсть. Ты хочешь попробовать?
- Нет, спасибо, - она взялась за бокал, который Ли снова наполнил. Отпивая шампанское, Блейр спросила:
- Как ты предупреждаешь перитонит?
Он подвинулся ближе, окинув ее гипнотическим взглядом:
- Сначала нужно осмотреть пациента. - Он положил руку ей на живот, и начал делать легкие круговые движения. - Ощупываю кожу, теплую, живую кожу, и перехожу ниже.
Блейр дернулась и опрокинула свой бокал, шампанское потекло по столу и на руку Ли.
Он со смехом отодвинулся:
- Я подброшу дров в огонь. Блейр заметила, что он выглядит весьма довольным.
- Я действительно считаю, что мне пора домой.
Должно быть, ужасно поздно.
- Ты ничего не ела. - Он сел на подушку рядом с ней, - Я буду есть, если ты будешь говорить. Расскажи мне, как ты стал врачом. Что заставило тебя?
Он молчал, накладывая на тарелку еду, потом задумчиво посмотрел на нее.
- Я что-то не то сказала?
- Нет, но ты никогда не спрашивала меня об этом раньше.
Блейр хотелось крикнуть, что она никогда толком с ним и не разговаривала. Она сделала большой глоток вина, чтобы скрыть смущение, а Ли тем временем положил ей цыпленка в винном соусе.
- Может, из-за сегодняшнего случая с той девушкой?
Он вытянулся во весь свой длинный рост рядом с ней, всего в нескольких дюймах, в руке он держал бокал с вином и смотрел на огонь.
