
Блейр обернулась к дяде:
– Это твоих рук дело, признавайся! Герни гордо выпятил грудь:
– Я просто заключил пари, что моя племянница не наберет наибольшего количества баллов за все время проведения конкурсов и им не придется брать ее в штат. Я даже сказал им, что ты предпочла бы оставить медицину и посвятить свою жизнь Алану. Думаю, они не могли устоять перед искушением поставить даму-врача на место.
На какое-то мгновение Блейр почувствовала слабость. Она и не представляла, сколько всего стояло за трехдневными экзаменами.
– Ты победила, – засмеялся Алан. – Хотя мае не слишком нравится быть утешительным призом. – Он положил руку ей на плечо. – Поздравляю, дорогая. Я знаю, как ты этого хотела.
Тетя Фло вручила ей письмо, подтверждающее, что она действительно принята в больницу св. Иосифа в качестве врача-интерна. Блейр прижала листок к груди и оглядела стоявших перед ней людей. «В этот самый миг, – подумала она, – вся моя жизнь предстает передо мной – и она прекрасна. Рядом мои родные, друзья, я смогу пройти подготовку в одной из самых лучших больниц Соединенных Штатов. И у меня есть Алан – мужчина, которого я люблю».
Блейр потерлась щекой о руку Алана и взглянула на блестящие медицинские инструменты. Она осуществит мечту своей жизни – станет врачом и выйдет замуж за доброго, любящего человека.
Оставалось только отъездить в Чандлер-хаус на свадьбу своей сестры-близнеца. Блейр с нетерпением ждала этой встречи после стольких лет разлуки. Она горела желанием поделиться с сестрой своим счастьем и стать свидетельницей одного из самых лучших дней в жизни ее сестры.
Вслед за Блейр в Чандлер-хаус приедет Алан, чтобы познакомиться с ее матерью и сестрой. Они объявят о своей помолвке, а свадьба состоится после того, как оба закончат интернатуру.
Блейр улыбнулась друзьям – ей хотелось обнять их. Еще месяц, и начнется то, ради чего она столько трудилась.
