
— Наверное, получила большое удовольствие, бессовестная девчонка!
— Непременно получила бы, если бы не решался вопрос, так глубоко затрагивающий меня. Ни с чем не сравнимые новые впечатления. Жаль, тетя Аделаида, что вы не имели возможности видеть его жены. Лживая тварь с широко раскрытыми и такими наивными глазами. А ведь кто-кто, а она должна знать правду.
— Она красивая? — поинтересовалась тетя.
— Тонкая и желтолицая, совсем не похожа на англичанку. По-моему, это от долгой жизни в тропиках. У нее какая-то странная внешность. Мне трудно точно описать. Возможно, она действительно красива.
— Звучит так, будто они хорошо подходят друг другу.
— Что верно, то верно. Очень смахивают на сообщников, проворачивающих очередную махинацию. Между тем, когда судья задавал ей вопросы, она была само смирение — да, милорд, нет, милорд. Причем с таким выражением, словно ее тотчас поразит молния, если она солжет.
— Она может и не знать, что ее муж не тот, за кого выдает себя.
— Конечно, он мог с самого начала обманывать ее, — согласилась Сара.
— Но для чего? Ведь, не прочитав газетные объявления, разве он когда-нибудь узнал бы о существовании Блейна Маллоу и его наследства?
— Нет, по-моему. Но это означает, что его жена в такой же степени виновна в мошенничестве, как и он сам.
— Если только он действительно виновен.
— Вне всякого сомнения! Убеждена! Он оказался не в состоянии ответить на многие очевидные вопросы, оправдываясь тем, что однажды упал с лошади и сильно ушиб голову. Очень удобное объяснение. Если бы не леди Мальвина, которая твердо стояла на своем, он давно бы попался.
