— Впрочем, я и сам понял, что у вас, мягко говоря, не все в порядке, — продолжал Тим. — Сама посуди, разве это нормально, что две якобы замужних женщины спят в одной палатке, а их мужья — в другой?

— Так ты следил за нами? — быстро спросила Джейн, лихорадочно соображая, заметил ли это кто-нибудь еще. Нет, вряд ли, иначе доктор Воллас непременно захотел бы узнать, в чем дело.

— Я плохо сплю, — виновато заметил Тим. — Было темно, и вы меня не заметили.

— Зато ты нас заметил…

— Первый раз это произошло случайно. Мое любопытство было задето, и несколько последующих ночей я действительно следил за вами. В итоге я все понял, и письмо моего друга не было для меня неожиданностью.

— Кстати, — встрепенулась Джейн, — раз уж зашел разговор… Я давно хотела спросить тебя, как ты попал в эту экспедицию? Ведь, насколько мне известно, ты тоже не женат?

— Все очень просто. Мой отец и доктор Воллас старые друзья, и…

— Можешь не продолжать, все понятно, — сухо обронила Джейн.

— Зря ты злишься, — устало возразил Тим. — Это было единственным преимуществом, которым я захотел воспользоваться. Как ты могла заметить, я работаю наравне с остальными и не ищу поблажек.

— Это правда, — кивнула Джейн. — Но вернемся к нашей теме… Ты собираешься донести на нас?

— Нет… — С минуту он молчал, затем, внезапно решившись, продолжил: — Я вовсе не заинтересован в том, чтобы вас отправили домой.

— Почему же?

— Да потому, черт возьми, что меня угораздило влюбиться в Полин!

Джейн изумленно уставилась на него.

— О, Боже! Ну и каша заварилась! — невольно воскликнула она. — Тим, ты себе и представить не можешь, как усложняется жизнь, когда начинаешь лгать! Господи, как бы я хотела, чтобы той лекции не было вовсе!

— Перестань, Джейн… Я уже сказал, доктор Воллас ни о чем не узнает. В чем же дело?

Да, действительно, в чем же дело? О, как мало он знает! Ее беспокоила вовсе не боязнь разоблачения…



26 из 92