
– Возьмите его с собой, – предложила Чарли.
– Не могу. – Он тяжело вздохнул, словно на его плечи легла вся мировая скорбь. – Я.., то есть моя компания только что закончила ремонт лагеря бойскаутов в лесном заповеднике Майлз-Стэндиш. И я обещал быть на открытии.
– Отправьте туда вице-президента. – Она старательно чесала левой рукой правую лопатку, чесалось ужасно, но никак не удавалось дотянуться.
– Нет, не могу. Если бы я пообещал мэру или кому-нибудь еще из чиновников, я бы так и сделал. Но я обещал ребятам. Если мы хотим, чтобы этот мир стал лучше, надо держать слово, данное детям!
Это нечестно, подумала Чарли. Как только я сочту его полным идиотом, он скажет что-нибудь такое, с чем невозможно не согласиться! Но я заставлю его проявить свою истинную сущность.
– Держу пари, вы нагрели руки на этой сделке, – огрызнулась она.
Он насторожился, но спокойно заметил:
– Это благотворительная акция, мы проводим ее дважды в год, иногда чаще, чтобы выразить свою признательность городу.
На губах у него играла вызывающая улыбка, он словно провоцировал ее на еще одно глупое замечание. Чарли промолчала. Для представительницы семейства Макеннали ситуация была непривычной, и Фил, таким образом, одержал победу.
– Чешется плечо? – Чарли не успела придумать дерзкий ответ, как его огромная рука накрыла ее ладонь. – Здесь?
– Немного пониже, – пробормотала она. – Чуть левее. А-а!
– Вам нужно под горячий душ.
Чарли решила не сдаваться.
– Еще бы, – с горечью согласилась она. – А как, черт подери, я смогу вымыться, не замочив повязку?
– Нет проблем.
Он только взял ее за локоть, и Чарли без малейшего усилия, пушинкой поднялась над кроватью.
– О Господи. – От изумления она открыла рот.
Фил улыбнулся:
– У вас ванная там же, где и у меня? Чарли только кивнула. Ноги ее едва касались пола, когда он, можно сказать, нес ее в ванную.
