
— Садитесь здесь, — сказала Рози, указывая на круглый дубовый стол в нише.
Он сел, а Фонт примостился у его ног. Кент протянул руку, почесал собаку за ухом и был вознагражден признательным урчанием.
— Не обольщайтесь, — сказала Рози, наливая в тарелку суп. — Он прирожденный артист. За позволение почесать себя он потребует по крайней мере половину вашего обеда.
— Значит, он и Лэсси прекрасно поладили бы.
Рози поставила на стол поднос с сандвичами и села сама. Взглянув па Кента, она принялась за суп.
— У вас действительно есть собака? Ирландский сеттер? — Она покачала головой и одновременно пожала плечами.
— А почему вас это удивляет?
Она засмеялась, но посмотрела на него внимательно:
— Вы выглядите слишком опрятным, слишком организованным для того, чтобы возиться с такой волосатой псиной. Она же создает хаос.
Кент попробовал суп. Очень вкусно. Несравнимо с полуфабрикатами.
— А вы с ним уживаетесь?
— Посмотрите вокруг: моя жизнь и есть хаос.
Кент осмотрелся. Один угол кухни был занят полками с кучей кулинарных книг. В центре кухни стол с продуктами выглядел так, будто дюжина поваров готовила на нем президентский банкет. В другом углу рядом с камином стол и ковер были завалены журналами и газетами. Она права. Его дом гораздо опрятнее. Кент снова посмотрел на Рози, та жевала сандвич и изучающе смотрела на него.
Не дождавшись его реакции, она спросила:
— Вы пользуетесь электронным органайзером? Таким, который все время бипает, напоминая вам о ваших обязанностях?
— На самом деле пользуюсь. А что?
Она шлепнула ладонью по столу.
— Я так и знала! — Рози смотрела на него, как будто у него были напомаженные волосы и брюки, натянутые до подмышек.
— А что в этом плохого?
