Брук Элдридж, убирая фотоаппарат в чехол, вдруг поднял на нее глаза:

— А ее отсутствие в магазине каким-то образом вам неудобно?

— Нет. С какой стати?

— Может быть, вы желаете также узнать, почему я сегодня не на работе? — Он ехидно улыбнулся.

— Мне это совсем не интересно, — возразила она.

— Превосходно. Боюсь, что не смог бы вам предоставить убедительных причин, ну, кроме разве того, что я хотел тут подурачиться с Бенитой.

— Мистер Элдридж… — начала она со всем достоинством, которое смогла призвать себе на помощь.

— Как же так, всего несколько дней назад вы называли меня Брук. К чему это официальное обращение?

— Я пришла к вам по делу, — сказала она.

— Я и не думал, будто вы пришли, соскучившись по мне.

— Вы не могли бы меня выслушать? — Ее голос стал совсем жестким, и она ничего не могла с этим поделать, когда он так обращался с ней.

— Говорите. Может быть, зайдем ко мне? Что-то сегодня на улице прохладно.

Его гостиная была завалена бумагами и книгами, они лежали повсюду, он сгреб их и со стула, чтобы она могла сесть.

— Не желаете бокал вина, чтобы согреться?

Она покачала головой:

— Нет, благодарю.

Каран готова была вскочить и убежать из комнаты, выкрикнув, что зайдет в другой день, но дело и правда было срочное, ремонт его виллы должен был начаться на днях.

— Я хочу просить вас об одолжении, — начала она.

— Да? — Он искоса бросил на нее настороженный взгляд.

— Как вам известно, на виллах сейчас идет ремонт…

— Да, я видел, вы сумели убедить рабочих снова начать работу. Наверняка не без усилий нашего доблестного Поля Фернвуда?



51 из 151