
– Хочешь, чтобы я поделилась с тобой своими соображениями?
Джейк рассмеялся.
– Думаю, ты даже не догадываешься о том, что может развлечь моего дедушку. Он до сих пор пьет шампанское за завтраком.
Мерлина знала, что Байрон Девила был скандально известен своими многочисленными браками. В этом он мог потягаться с английским королем Генрихом Восьмым. Скорее всего, Джейк пошел по его стопам. Единственная разница между ними заключалась в том, что Байрон женился на своих пассиях. Должно быть, в годы его бурной молодости было неприлично иметь такое количество внебрачных связей.
– Я хочу, чтобы ты заказала для него торт.
– Торт, – повторила Мерлина, сделав пометку в записной книжке.
– Это будет особенный торт. Восьмиярусный. По ярусу на каждый десяток лет.
Не многовато ли? – подумала она, записывая цифру.
– По краям ярусов должно располагаться восемьдесят свечей.
– Ему будет тяжело задуть их все, – заметила Мерлина.
– Ты удивишься, когда увидишь, какой крепкий и бодрый у меня дедушка.
Мерлина насмешливо посмотрела на него.
– Ты хочешь, чтобы он надорвался в день своего рождения?
Джейк улыбнулся.
– Очень мило с твоей стороны беспокоиться о нем, Мел, но свечи будут только для украшения.
– То есть их не надо будет зажигать?
– Да.
Мерлина закатила глаза и сделала очередную пометку в записной книжке.
– Они будут ненастоящими, впрочем, как и сам торт.
Молодая женщина чувствовала, что ее мозг вот-вот расплавится. Медленно подняв глаза, она посмотрела на своего мучителя.
– Может, объяснишь? – произнесла Мерлина с невозмутимым видом.
Джейк рассмеялся, и у него на щеках появились ямочки.
Она ненавидела его. Ненавидела за то, что он так на нее действует.
Каждая клеточка в ее теле реагировала на его присутствие.
Я одержима дьяволом, – думала она. – Я должна освободиться от этого мужчины.
