
– Этим я обязан тебе, мой мальчик. Не знаю, как и благодарить тебя.
– Идея с тортом была просто блестящей, – прощебетала Мерлина. – Я провела незабываемое время в обществе Байрона.
Собравшись с духом, Джейк посмотрел на нее.
– Спасибо тебе, – вежливо сказал он, – и успеха в новых начинаниях, Мел. – Черта с два он назовет ее Мерлиной!
– Ты имеешь в виду наш брак? – спросил его дедушка, улыбаясь Мерлине.
– О Байрон! – промурлыкала она, обнимая его.
Джейк почувствовал, что клокочет от ярости.
Ему хотелось высказать все, что он думает по этому поводу, но это означало бы полное его поражение.
– Тебя отвезти домой? – вежливо спросил он Мерлину.
Та улыбнулась, и ее янтарные глаза засверкали.
– Это очень мило с твоей стороны, но меня не нужно подвозить. Байрон предложил мне остаться здесь. Мне так хорошо в его обществе!
– А как же твоя одежда? – сорвалось с его губ.
При мысли о том, что Мел будет расхаживать в бикини из роз перед его дедушкой, когда они останутся наедине, ему захотелось взвалить ее на плечо и унести подальше отсюда.
– Я привезла ее с собой, – непринужденно ответила она. – Дворецкий любезно согласился присмотреть за моей сумкой до конца праздника, так что тебе незачем обо мне беспокоиться, Джейк.
– Он и не беспокоится, – ехидно вставила Ванесса. – Спасибо за чудесную вечеринку, Байрон.
– Рад, что тебе понравилось, дорогая, – дружелюбно ответил тот.
– Береги себя, дедушка, – поспешно добавил Джейк, прежде чем увести Ванессу.
– Лучше я позабочусь о Мерлине, – заявил Байрон. – Завтра мы с ней отправимся за покупками. – Он восторженно улыбнулся. – В Дабл-Бэй есть несколько отличных бутиков. Потом перекусим в ресторанчике Дойла. Я там всегда желанный гость.
– О, вы просто душка! – воскликнула роковая красотка, крепче прижимаясь к своему щедрому воздыхателю.
Все, с него хватит! Весь кипя от гнева, Джейк удалился, таща за собой Ванессу.
