— Пожалуй, нам пора перекусить, — сказал Майкл Трегоуэр, и Сара обомлела от изумления.

— Перекусить?

— Почему бы и нет? Миссис Пенуорти оставила нам в столовой кое-что поесть. Впереди ночь, нам не помешает подкрепиться.

Сара беспомощно покачала головой, не в силах оторвать от него глаз. Сколько ему лет, думала она. Тридцать два? Тридцать три? Он женат? Или не рискнул, глядя на опыт брата? Как бы то ни было, он явно не мальчик, и его замечание про ночь впереди наполнило ее тревогой. Она должна как-то разрешить эту неприятную ситуацию, пока ничего не произошло, и, поднявшись нетвердо на ноги, Сара спросила:

— А где моя сумка?

— Твоя сумка? — Майкл Трегоуэр засунул руки в карманы узких молескиновых брюк, подчеркивавших его мощные бедра, и Сара с отвращением подумала, что, окажись на ее месте Диана, она бы не пришла в ужас от перспективы провести с ним ночь. — А зачем тебе сумка? Ты ведь никуда не едешь.

Сара подняла голову.

— Где моя сумка? — повторила она, и он, мрачно взглянув на ее решительное лицо, быстро вышел из комнаты.

Она хотела было бежать к входной двери, пока он ищет сумку, но, вспомнив, что ключи в сумке, поняла, что это бесполезно. Сара на деревянных ногах подошла к двери в холл и выглянула.

Он уже выходил из библиотеки с ее сумкой в руках и с весьма равнодушным видом рылся в ней.

— Как… как вы смеете? — выдохнула она, когда он наконец сунул ей сумку, а он поморщился и сказал насмешливым тоном:

— Я подумал, вдруг у тебя там пистолет, дорогая сестра.

Сара приоткрыла рот от такой наглости. Он взглянул на нее, и на его лице вдруг промелькнуло странное выражение; как бы невольно он протянул руку и коснулся ее щеки. Она отшатнулась, но он не обиделся, а насмешливо улыбнулся.



17 из 136