Должно быть, это и есть тетушка Сью собственной персоной, не без содрогания подумал Крис. А та, заметив новичка, поманила его к себе пальцем.

— У тебя есть карточка клуба? — спросила Сью Эрнандес, и брови Криса медленно поползли вверх, когда он услышал, сколько за эту карточку нужно заплатить.

— Я просто зашел выпить, Сью, — ответил он. — Ненадолго.

Улыбка на мясистом лице толстухи стала еще шире.

— Хорошо, заходи. Ты получишь наше лучшее шампанское, а заодно и одну из здешних красоток.

— Нет, только пиво, — выдержав ее взгляд, ответил Крис. — Кроме того, я сам решу, нужна ли мне сегодня компания.

В какой-то момент их взгляды схлестнулись, но спустя секунду Сью пожала плечами.

— Как угодно, приятель, — сказала она, щелкнув пальцами. — Гонсало, мальчик! Усади этого красавчика за свободный столик.

Высокий, приятной наружности, но довольно угрюмый молодой человек, сидевший неподалеку, послушно направился в сторону подиума, но Крис жестом остановил его.

— Ничего, мне и здесь хорошо, — сказал он, присев за один из свободных соседних столиков, подальше от сцены. Гонсало пожал плечами и зашагал к бару, а Крис, откинувшись на стуле, внимательно осмотрелся.

Поговаривали, что Сью Эрнандес прибирала к рукам смазливых девчонок, заезжающих в поисках работы в Сент-Джонс, и теперь эти слухи показались ему вполне обоснованными. В зал вошли несколько девушек и подсели к потенциальным клиентам. Крис задержал на них взгляд, когда вытаскивал из кармана небольшую коробку с тонкими сигарами. Закурив, он выбросил пустой спичечный коробок в пепельницу.



4 из 134