— Мы изучаем юношеский диабет, — бесцветным голосом сказала Чарли. — Мой брат заболел им двенадцать лет назад, и с тех пор эта проблема не дает мне покоя.

— Извини, — Джесс сжал ее пальцы и от этого дружеского жеста у Чарли потеплело на душе. Мгновенно исчезли скованность и напряжение.

— О, только не надо извиняться. Роберт ненавидит, когда его жалеют. Поэтому я стараюсь делать то, в чем он не может мне помешать, — она усмехнулась над своими благородными намерениями. — Роберт — отличный парень, он тебе понравится, — с застенчивой улыбкой закончила она.

— Не сомневаюсь, — выдавил он из себя, борясь с охватившим его волнением.

Джесс принялся за еду. Он не собирался знакомиться с ее братом и знать не хотел об их благородных намерениях, и ему не очень нравилось, что Чарли считает его, Джесса, милым парнем. Все это мешало объективной оценке личности Чарли Картер, ее героического поступка и дальнейшего поведения. Ему надо было узнать, почему она взяла эти проклятые деньги.

Джесс молча опустошил свою тарелку, поднял глаза и замер, увидев искаженное страданием лицо девушки.

— Чарли, с тобой все в порядке?

Отрицать, что ей очень больно, было бессмысленно. Чарли понимала это. Она еле сдерживалась, чтобы не плакать.

— Чарли, где твои таблетки?

Она скорчила гримасу, но все-таки вытащила лекарство из кармана. Джесс внимательно прочитал инструкцию по применению.

— Две таблетки.

— Одну.

— Две! — Джесс протянул ей таблетки, она неохотно взяла их и под пристальным взглядом Джесса приняла лекарство, запив его водой. Джесс довольно улыбнулся.

— Напрасно радуешься. Теперь тебе, наверное, придется тащить меня на руках и укладывать в постель.

— Никаких проблем, — Джесс улыбнулся так обаятельно, что у Чарли перехватило дыхание.

— Тогда пойдем, пока меня совсем не развезло.



31 из 163