– Вакуумная упаковка, джентльмены, как обычно. Источник тот же, что и раньше. Надеюсь, нареканий по поводу качества нет? –Рик и Бастер затрясли головами. –Хорошо. Ну, мне пора.

Оказавшись на улице, Мак достал телефон и набрал номер.

– Кайл? Это Мак. Можешь говорить?

– Угу. Как прошло?

– Как я и предсказывал.

– Тупые ублюдки. Они пытались провернуть это только с коксом или с таблетками тоже?

– Только с коксом.

– И они купились?

– Как дети. Братья Серль стали обладателями самого дорогого килограмма глюкозы в Британии.

– Отлично, отлично. Теперь сможем потратить побольше на Ибицу. Значит так, Мак, наш самолет улетает в пять пятьдесят, так что встретимся в аэропорту.

– Где катер?

– Стоит на якоре у школы дайвинга.

– Он на ходу, надеюсь?

– Ну, конечно, в Королевской регате ему не участвовать, но плавает эта посудина нормально, учитывая, что она была спущена на воду лет двадцать назад. Кстати, я нашел и парнишку из местных, который будет управлять катером, пока мы ныряем.

– Я по-прежнему не уверен, что это хорошая идея.

– Ты шутишь? Все идеально. С испанцем полный порядок –лишних вопросов он не задает. И еще есть девушка-англичанка, работает инструктором по дайвингу –подходит как нельзя лучше.

– Кайл, почему ты…

– И у нас даже забронированы места в гостинице. Успокойся, Мак. Просто упакуй свой лосьон для загара и оставь дома этот проклятый галстук –все остальное уже сделано.

Братья Серль сверлили друг друга взглядом. Зазвонил телефон. Судя по лицу Рика, который снял трубку, новости были не самые радостные.

– Что случилось? –спросил Бастер.

– Это наш парень из Бермондси, тот, который по коксу. Ему кажется, что за ним следят.– Что?

– Уверен, что волноваться не о чем. Скорее всего, он слишком глубоко засунул нос в свои запасы, и теперь у него эта, как там ее, паранойя, что ли. Он просил нас на некоторое время придержать товар.



12 из 214