
– А если он решит, что мы с тобой в сговоре? – испуганно спросила Бренда. – Тогда мы оба влипнем.
– Положись на меня, – подмигнул ей Крис, и в этот момент в дверь позвонили.
Майерс угрюмо посмотрел на мужчину, который незамедлительно появился на пороге, и кивнул:
– Доброе утро, мистер Бойл.
– Доброе! – радостно подтвердил Крис. – Чем обязан?
– Мне стало известно, что Бренда Карлайл находится сейчас у вас.
Крис пожал плечами и отошел в сторону, чтобы дать Майерсу возможность войти.
– Не стану спрашивать, откуда вам это известно, вряд ли вы мне расскажете.
– Так это правда? – Майерс смерил его цепким, как репей, взором.
– Разумеется, – улыбнулся Крис.
– И что же она здесь делает?
Крис сделал вид, что немного смутился, а потом развел руками.
– Но, офицер, простите, но я никак не думал, что должен отныне отчитываться полиции в том, что происходит в моей личной жизни.
– В личной? Вот как? – Майерс поднял брови и перевел взгляд на Бренду, которая, не выдержав неизвестности, появилась за спиной Криса. – Здравствуйте, мисс Карлайл.
Она молча кивнула, сложив руки на груди. Ее настороженный взгляд скользил по лицу полицейского, словно она хотела прочитать его мысли.
– Я буду вынужден задать вам несколько вопросов, – сказал Майерс.
– Может быть, тогда выпьете кофе? – радушно предложил Крис. – Утро только началось, а вы уже на ногах.
– Еще на ногах, – поправил его Майерс. – Я и не ложился.
– Тогда тем более. – Крис повел рукой в сторону кухни. – Бренда испекла потрясающие блинчики. Не отведаете?
Бренда встретилась взглядом с Майерсом и постаралась ничем не выдать своего удивления. Судя по всему, Крис решил врать напропалую. Что ж, она не против, лишь бы ложь пошла на пользу.
– Спасибо за приглашение, – ответил Майерс, не двигаясь с места, – но я не голоден. Мистер Бойл, понимаете ли вы, что все это значит?
